Thorsten Renk
Lekcja 4 :: Tworzenie liczby mnogiej i mutacja "nosowa"
4.1. Tekst
4.2. Gramatyka
4.2.1. Tworzenie liczby mnogiej
4.2.2. Mutacja "nosowa"
4.3. Słowniczek
4.4. Tengwar
3.4.1. Kilka różnych uwag
3.4.2. Przykłady
3.4.3. Sposób zapisu uzywany w Beleriandzie
3.4.4. Przykłady
Uwaga tłumacza: cudzysłów i znak '= ...' oznaczają bardziej dosłowne znaczenie zwrotów i wyrażeń, słowa w nawiasie (...) nie są potrzebne w oryginale i w sindarinie nie występują, ale w tłumaczeniu polskim należy je dodać.
Uwaga redakcji: do poprawnego odczytania tej lekcji musicie zainstalować czcionkę Elfica - do pobrania tutaj: Elfica TTF (v.1.2). Bez niej zamiast znaków pisma tengwar zobaczycie dziwne cyfry i litery w części 4.4. Tengwar.
Lui ym
Sai lui ym na Chithaeglir. Yrch reviar min eryd. Dravar 'elaidh a lachar noer. Droeg athradar i thewair. In edain 'rogar a padar na i thelaith. I miss ah i chîn edledhiar. I minn vabar dhring a 'rynd a maethar. Binn rim 'wannar ah in yrch aphadar in edain.
Złe czasy
Są złe czasy w Górach Mglistych. ['= one (są) złe czasy'] Orkowie włóczą się w tych górach. Ścinają drzewa i rozpalają ognie. [‘= płomienie’]. Wilki przechodzą przez lasy. Ludzie boją się i odchodzą na równiny. Kobiety i dzieci idą na wygnanie. Mężczyźni chwytają młoty i kije (= maczugi?) i walczą. Wielu mężczyzn ginie ['= umiera'] i orkowie podążają za ludźmi.
4.2.1 Tworzenie liczby mnogiej
W poprzedniej lekcji omawialiśmy sytuacje, w jakich ulegają zmianom pierwsze spółgłoski w wyrazach sindarińskich. Podczas tworzenia liczby mnogiej zachodzi nieco podobne zjawisko – zmieniają się samogłoski. Podstawą tego procesu jest upodabnianie się samogłosek do występującego w języku starosindarskim -i, które było archaiczną końcówką liczby mnogiej. Z tego powodu przesunięcia dźwiękowe, jakie mają miejsce podczas tworzenia liczby mnogiej nazywane są "przegłosem -i".
Podczas tworzenia liczby mnogiej samogłoski zmieniają się jak następuje:
a w ostatniej sylabie => ai, a w pozostałych sylabach => e:
barad (wieża) => beraid (wieże)
aran (król) => erain (królowie)
Komentarz Galadhorna: Gdy jednak w jednej zgłosce występuje a i dwie następujące po sobie spółgłoski, liczbę mnogą tworzymy przez zmianę a w e, np. fang (broda) => feng (brody)
e w ostatniej sylabie => i, e w pozostałych sylabach nie zmienia się:
edhel (elf) => edhil (elfy)
hên (dziecko) => hîn (dzieci)
i nie zmienia się:
ithil (księżyc) => ithil (księżyce)
o w ostatniej sylabie => y, o w pozostałych sylabach => e:
orod (góra) => eryd (góry)
orch (ork) => yrch (orkowie)
krótkie u => y, długie û w ostatniej sylabie => ui:
tulus (topola) => tylys (topole)
dûr (ciemny) => duir (ciemni – l. mnoga)
y nie zmienia się:
ylf (naczynie do picia) => ylf (naczynia)
zbitka io => y:
thalion (bohater) => thelyn (bohaterowie)
dyftong au => oe:
draug (wilk) => droeg (wilki)
zbitka ie w ostatniej sylabie => i:
miniel => minil (‘Miniel’ to nazwa elfa z Pierwszego Plemienia)
Wszystkie pozostałe dyftongi nie zmieniają się:
aew (ptak) => aew (ptaki)
Jeśli mamy słowo wielosylabowe, stosujemy kombinację wszystkich tych reguł – oddzielnie dla każdej samogłoski lub dyftongu.
annon (brama) => ennyn:a => e (bo nie występuje w ostatniej sylabie), o => y (ostatnia sylaba)
pennas (historia) => pennais: e bez zmian (bo nie występuje w ostatniej sylabie), a =>ai (ostatnia sylaba)
Mutacja "nosowa" łączy się tematycznie z liczbą mnogą gdyż powodowana jest najczęściej przez przedimek liczby mnogiej in. Głoska –n z przedimka asymilowana jest często przez następne słowo zmieniając przez to jego pierwszą głoskę. Inny kontekst występowania tego rodzaju mutacji stwarzają przyimki an i dan (o nich później).
Mutacja nosowa zmienia pierwszą głoskę wyrazu, ale w inny sposób niż mutacja słaba. Przesunięcia dźwiękowe podczas mutacji nosowej to:
p-, t-, c- (k-) zamieniają się w ph-, th-, ch-:
pân (deska) => i phain (te deski)* tawar (las) => i thewair (te lasy) calad (światło) => i chelaid (te światła) |
*[in + pain = i phain – n odkleiło się od przedimka, przyklejając się do rzeczownika zmieniło jego pierwszą głoskę]
b-, d- zamieniają się w m-, n- ale dr- nie ulega zmianom:
benn (mężczyzna) => i minn (ci mężczyźni) daw (ciemność) => i noe (te ciemności)* draug (wilk) => in droeg (wilki) |
*[aw to "ał" = dyftong au, stąd taka forma l. mnogiej]
g- zamienia się w ng- ale gr-, gl- i gw- nie ulegają zmianom:
galadh (drzewo) => i ngelaidh (te drzewa) grond (maczuga) => in grynd (maczugi) |
h- zamienia się w ch-:
hammad (ubranie) => i chemmaid (te ubrania)* |
*[przypominamy, że h to odpowiednik polskiego "ch", a ch to odpowiednik archaicznego polskiego "h" - głoska dźwięczna, wymawiana tak np. na Podhalu]
hw- zamienia się w 'w-:
hwest (wietrzyk) => i 'wist (te wietrzyki) |
f-, l-, m-, n-, r-, s- i th- nie podlegają mutacji nosowej, ale poprzedzający je przedimek skraca się do i, a w przypadku głoski r- przedimiek zmienia się w idh
fen (próg) lam (język) mellon (przyjaciel) nath (tkanina) rem (sieć) salph (zupa) thond (korzeń) |
w liczbie mnogiej staje się: |
i fin (te progi) i laim (te języki) i mellyn (ci przyjaciele) i naith (te tkaniny) idh rim (te sieci) i sailph (te zupy) i thynd (te korzenie) |
rh- i lh- zamieniają się w 'r- i 'l-:
rhass (urwisko) => i 'ress lhûg (wąż) => i 'lyg |
sindarin |
polski |
|
|
aew |
ptak |
aphada- |
podążać (za kimś) |
athrada- |
przejść (przez coś) |
barad |
wieża |
bess |
kobieta (dowolnej rasy) |
draug |
wilk |
drava- |
ścinać |
dring |
młot |
edledhia- |
iść na wygnanie |
groga- |
bać się |
grond |
kij, maczuga, taran |
gwanna- |
umrzeć |
hên |
dziecko |
lû |
czas |
maba- |
chwycić |
maetha- |
walczyć |
orch |
ork |
pada- |
iść |
rim |
dużo, wiele |
talath |
równina |
tawar |
las |
thalion |
bohater |
tulus |
topola |
um |
zły (niedobry) |
W tengwarze używa się symboli modyfikujących znaki literowe:
falista linia zwana tyldą p– oznacza nasalizację dźwięku (dodanie najbardziej podobnej spółgłoski nosowej przed oznaczoną tak głoskę). Przed t, d, th, dh, n dodajemy n:
= Gondor.
Tylda nad znakiem d oznacza dodanie n: Go(n)dor.
Przed p, b, f, v, m w podobny sposób dodajemy m. Przed c (k), g, ch, gh, ñ (ng) dodajemy ñ.
Podkreślenie ? pod literą oznacza zwykle podwojenie tej litery:
= mellon z podwojonym l.
Są tu jednak wyjątki: podwojenie głosek nosowych oznaczamy inaczej: podwojone ss to k lub ,. Symbol e: (podkreślone f) w środku wyrazu oznacza transkrypcję ph. Znak e służy do zapisu ph na końcu wyrazów i f w środku i na początku wyrazów. Litera f na końcu wyrazu zapisywana jest w tengwarze jako r.
Komentarz Galadhorna: Tolkien w Dodatku E do Władcy Pierścieni pisze, że v (polskie w) na końcu wyrazów, zapisuje się w sindarinie pismem łacińskim za pomocą litery f. Czyta się tę literę w tej pozycji zawsze jako v.
Głoskę w (podobną do polskiego ł) występującą po innym znaku możemy zaznaczyć używając tehty ê nad tą głoską:
= Arwen.
Jeśli nad jakim znakiem nazbierałoby się nam zbyt wiele tehtar, możemy także użyć znaku dla głoski w.
Jeśli chcemy zapisać słowo zaczynające się od zbitki i z inną samogłoską, pierwsze i oznaczamy znakiem l:
= iaur (stary).
Znaku .E używamy także do zapisu zbitki aw (czytanej jak polskie "au" lub "ał") na końcu wyrazu:
5.E = naw (myśl).
grond (maczuga), lembas, linnod (krótki wiersz, linijki tekstu), Rohirrim, gwedh (węzeł), hwest (wietrzyk)
4.4.3 Sposób zapisu używany w Beleriandzie (tzw. styl beleriandzki).
Istnieją różne sposoby posługiwania się tengwarem, w zależności od używanego języka i miejsca, gdzie używano tego pisma. W stylu beleriandzkim samogłoski nie są zapisywane poprzez tehtar, lecz oznacza się je pełnymi znakami literowymi:
] l ` h . to kolejno a, e, i, o, u.
W stylu beleriandzkim imię Aragorn wyglądałoby tak: ]7]sh76
Jeśli chcemy zaznaczyć samogłoskę długą, używamy andaith – "znaku wydłużenia":
w]7]2 2.R7 = Barad dûr.
Dodatkowo w sposobie beleriandzkim znaki m, n, y różnią się od standardowych:
y to m, t to podwojone m czyli mm
6 to n, 5 to podwojone n czyli nn
(r zapisujemy w tym sposobie zawsze symbolem 7)
i to samogłoska y*
Komentarz Galadhorna: sindarińska samogłoska y wymawiana jest podobnie do niemieckiego ü albo francuskiego u w lune. Podobieństwo do polskiej samogłoski y jest duże, ale nie jest są to w żadnym razie dźwięki identyczne.
yljjh6 = mellon = przyjaciel (podwójny zapis znaku j)
]5h6 = annon = brama (5 jako podwójne n).
W sposobie beleriandzkim z reguły nie używa się tehtar: wyjątkiem może tu być tylda do zapisu w:
sé]5] = gwanna = on umiera (3 osoba liczby poj).
Oto napis z Bramy Morii zapisany w stylu beleriandzkim:
Ten sam napis w zapisie standardowym:
Ennyn Durin aran Moria: pedo mellon a minno!
A ten napis chyba poznajecie:
tłum. Adaneth, komentarz Galadhorn
Dyskusja o kursie na www.elendili.w.pl
:: strona główna :: treść kursu :: wstęp ::
:: lekcja 1 :: lekcja 2 :: lekcja 3 :: lekcja 4 :: lekcja 5 :: lekcja 6 :: lekcja 7 ::
:: lekcja 8 :: lekcja 9 :: lekcja 10 :: lekcja 11 :: lekcja 12 :: lekcja 13 :: lekcja 14 ::