Thorsten Renk
Lekcja 3 :: Mutacja słaba (lenicja)
3.1. Tekst
3.2. Gramatyka
3.2.1. Informacje ogólne
2.2.2. Reguły dotyczące mutacji
3.3. Słowniczek
3.4. Tengwar
3.4.1. Jeszcze więcej o spółgłoskach
3.4.2. Zapis głosek r i s
3.4.3. Przedimek określony
3.4.4. Interpunkcja
3.4.5. Przykłady
Uwaga tłumacza: cudzysłów i znak równości '= ...' oznaczają bardziej dosłowne znaczenie zwrotów i wyrażeń, słowa w nawiasie (...) nie są potrzebne w oryginale i w sindarinie nie występują, ale w tłumaczeniu polskim należy je dodać.
Uwaga redakcji: do poprawnego odczytania tej lekcji musicie zainstalować czcionkę Elfica - do pobrania tutaj: Elfica TTF (v.1.2) lub tutaj. Bez niej zamiast znaków pisma tengwar zobaczycie dziwne cyfry i litery w części 3.4. Tengwar.
Darthad Ithil
Arwen ah Elrond dharthar orthad en Ithil. Sa dîn mi Imladris.
Elrond: Man Aragorn?
Arwen: E Dúnadan.
Elrond: In edhil – sain edhil. In edain – sain edain.
Arwen: I ’ardh prestannen. Mathon chwest mi amrûn.
Elrond: Lasto beth nîn, Arwen: I venn fair.
Arwen: Sui i dawar.
Wyczekiwanie księżyca
Arwen i Elrond czekają (na) wzejście księżyca. Jest cisza w Rivendell.
Elrond: Kim jest Aragorn? [‘= kto Aragorn?’]
Arwen: On (jest) Dúnadanem.
Elrond: Elfy są elfami, ludzie są ludźmi. [‘= te elfy są elfy, ci ludzie są ludzie’]
Arwen: Świat się zmienia. Czuję wiatr na wschodzie [‘= w wschodzie, ang. in the east’].
Elrond: Słuchaj słowa mego, Arwen.
Ten mężczyzna (jest) śmiertelny. [‘= ten mężczyzna śmiertelnik’]
Arwen: Jak ten las.
W sindarinie bardzo ważna jest odpowiednia płynność dźwięków podczas wypowiadania słów. W tym języku zachodzi wiele zmian dźwiękowych zwanych mutacjami spółgłoskowymi – pierwsza spółgłoska w wyrazie często się zmienia, aby zwiększyć płynność mówienia. Zjawisko takie zachodzi szczególnie wtedy, kiedy sąsiadują ze sobą wyrazy związane znaczeniowo (np. przedimek i rzeczownik).
Zmiany spółgłosek stwarzają problem dla uczących się sindarinu. Słowniczki podają słowa w porządku alfabetycznym według pierwszej litery – gdy pierwsza litera ulegnie zmianie, uczeń nie odnajdzie szukanego słowa jeśli nie opanuje reguł rządzących mutacjami. Wygląda to tak:
Są dwa słowa: saew (trucizna) i haew (przyzwyczajenie). Jedna z reguł mutacji spółgłoskowych mówi, że s będące pierwszą literą wyrazu może zmienić się w h w pewnych okolicznościach, np. po przedimku liczby pojedynczej i. Gdybyśmy chcieli powiedzieć ‘ta trucizna’ = the poison, powiemy i haew (bo i saew podlega mutacji s=>h). Ale które haew, trucizna czy przyzwyczajenie? Wytrawny znawca sindarinu akurat na to się nie nabierze, bo wie, że w tych okolicznościach h zmienia się w ch ('to przyzwyczajenie' = i chaew). Są też takie przypadki, że i specjaliści rozróżniają znaczenie tylko z kontekstu.
Widzicie już, że tylko solidne zaznajomienie się z regułami mutacji może nam pomóc w odnajdywaniu znaczenia słówek w słownikach – bez tej wiedzy szukając słowa, które widzicie w tekście, po prostu nie wiecie, czego szukać.
Jest kilka typów mutacji spółgłoskowej: mutacja słaba, mutacja mocna, mieszana, "zwarta" i "płynna". Wszystkie te nazwy są terminami czysto technicznymi i omówimy je we właściwym czasie. Na razie zajmiemy się tylko najpopularniejszym rodzajem mutacji: słabą (ang. soft mutation, lenition).
Istnieje jeszcze inna metoda klasyfikowania mutacji: mamy mutacje fonologiczne (przesunięcia dźwiękowe spowodowane przez połączenie podczas mówienia dwóch słów) i mutacje gramatyczne (powodowane pełnioną przez dane słowo funkcją gramatyczną w zdaniu). Na razie nie będziemy się tym bliżej zajmować. Zaznaczam tylko dwie rzeczy:
1. jeśli jakieś słowo znajduje się w takim kontekście, że możliwa jest mutacja fonologiczna i mutacja gramatyczna, to stosujemy mutację fonologiczną,
2. mutacje nigdy nie nakładają się na siebie – nie ma takich przypadków, kiedy najpierw stosujemy mutację np. fonologiczną a potem gramatyczną na to samo słowo.
Przykłady za chwilę.
3.2.2 Reguły dotyczące mutacji
Mutacja słaba (lenicja) pojawia się w sindarinie bardzo często. W jej wyniku spółgłoski "mocne" stają się spółgłoskami "słabymi".
Komentarz Galadhorna: W tej mutacji w sindarinie głoski już zmutowane należą do grupy "lenis", czyli "słabej", w opozycji do "fortis", czyli "mocnej". Obecnie fonologia (przynajmniej angielska) często woli rozróżnienie głosek "lenis" od "fortis" niż głosek "dźwięcznych" od "bezdźwięcznych", jako że te dźwięczne, nie zawsze są takie i mogą się w różnych kontekstach w różnym stopniu ubezdźwięczniać - zaś głosek "fortis" żadne tego rodzaju zmiany nie dotykają. Mutację tę nazywa się też lenicją, czyli "osłabieniem" - stąd nazwa "mutacja słaba".
Dotyczy ona zmian pierwszych głosek wyrazów w następujących kontekstach:
1. w rzeczownikach po przedimku liczby pojedynczej i,
2. w przymiotnikach występujących po rzeczowniku, który jest opisywany [np. drzewo wysokie],
3. w przymiotnikach używanych w funkcji przysłówka (do określania czasownika) jeśli przymiotnik występuje po czasowniku
4. w słowach pełniących funkcję dopełnienia bliższego występujących w celowniku lub w bierniku
[Dopełnienie to część zdania określająca czasownik i odpowiadająca na pytania przypadków, np. w zdaniu ‘mama dała książkę Marysi’ są dwa dopełnienia: dała co? książkę, komu? Marysi. Dopełnienie bliższe daje się zamienić na podmiot podczas tworzenia strony biernej: ‘Książka została dana Marysi.’ => ‘książka’ jest dopełnieniem bliższym. Z ‘Marysią’ jest większy problem: w j. polskim nie może być podmiotem strony biernej, w angielskim jest to możliwe: ‘Mary was given a book.’ Pamiętajcie, że sindarin został stworzony przez człowieka, dla którego angielski był językiem ojczystym. Cóż, mogę tylko polecić naukę angielskiego...]
5.
czasownik, jeśli występuje zaraz po podmiocie zdania, często podlega mutacji słabej. |
6. Drugie słowo w wyrazach złożonych [utworzonych z połączenia dwóch innych wyrazów, np. ang. Ringbearer] często podlega mutacji słabej.
Wyliczyłem tu wszystkie te reguły tylko po to, żebyście mieli pełny obraz. Teraz zajmiemy się tylko zasadą 4 i 5:
W zdaniu:
Aragorn bada na Imladris (Aragorn idzie do Rivendell)
czasownik występuje bezpośrednio po podmiocie i podlega mutacji: z formy podstawowej pada- otrzymujemy bada. Porównajcie z innym zdaniem: Aragorn aran Gondor pada na Imladris. (Aragorn król Gondoru idzie do Rivendell). Czasownik nie występuje tu bezpośrednio po podmiocie, wtrącone zostały słowa 'aran Gondor' i dlatego nie wystąpiły okoliczności powodujące mutację.
Komentarz Galadhorna: Thorsen nie ma racji, że w drugim przykładzie czasownik nie następuje bezpośrednio po podmiocie - podmiotem w tym przypadku jest całe Aragorn Aran Gondor (Aragorn król Gondoru). Lepszym przykładem byłoby Pada Aragorn na Imladris, z orzeczeniem, które znajduje się przed podmiotem. W tym wypadku nie ma lenicji.
W zdaniu:
Laston venn (słyszę mężczyznę)
mamy słowo benn (mężczyzna), które uległo mutacji słabej (lenicji) b => v gdyż jest dopełnieniem bliższym.
W zdaniu:
Annon chammad vellon (daję ubranie przyjacielowi)
mamy dwie mutacje: 1. hammad => chammad (ubranie) – dopełnienie bliższe (ubranie jest dawane...) i
2. mellon => vellon (przyjaciel) – również dopełnienie bliższe (a friend is given clothes)
Jak już mówiłem, żaden wyraz nie podlega mutacji dwukrotnie. Mamy np. słowo tawar (las), które w funkcji dopełnienia bliższego wygląda dawar (po mutacji). Gdybyśmy chcieli teraz powiedzieć np. ‘widzę ten las’ i dodać przedimek określony liczby pojedynczej, słowo dawar nie podlega dalszym mutacjom (nie zmieni się w dhawar, na przykład).
Zmiany spółgłosek zachodzące podczas mutacji słabej (lenicji):
p-, t-, c- (k-) zamieniają się w b-, d-, g-:
pân (deska) => i bain (ta deska) tawar (las) => i dawar (ten las) calad (światło) => i galad (to światło) |
b-, d- zamieniają się w v-, dh-:
benn (mężczyzna) => i venn (ten mężczyzna) daw (ciemność) => i dhaw (ta ciemność) |
g- znika i zapisywane jest jako '-:
galadh (drzewo) => i 'aladh (to drzewo) grond (maczuga) => i 'rond (ta maczuga) |
h- , s- i m- zamieniają się w ch-, h- i v-:
hammad (ubranie) => i chammad (to ubranie)* |
|
|
salph (zupa) => i halph (ta zupa)* |
|
mellon (przyjaciel) => i vellon (ten przyjaciel) |
*[przypominamy, że h to odpowiednik polskiego "ch", a ch to odpowiednik archaicznego polskiego "h" - głoska dźwięczna, wymawiana tak np. h na Podhalu]
hw- zamienia się w chw-:
hwest (wietrzyk) => i chwest (ten wietrzyk) |
f-, th-, n-, r-, l- nie podlegają mutacji słabej.
fen (próg) thond (korzeń) nath (tkanina) rem (sieć) lam (język) |
staje się: |
i fen (ten próg) i thond (ten korzeń) i nath (ta tkanina) i rem (ta sieć) i lam (ten język) |
rh- i lh- zamieniają się najprawdopodobniej w thr- i thl-:
rhass (urwisko) => i thrass (to urwisko) lhûg (wąż) => i thlûg (ten wąż) |
Mutacja słaba występuje także po następujących partykułach i przedrostkach: ab, adel, am, ath-, athra-, be, dad, di, go-/gwa-, na, nu/no, trî/tre-, ú- i av-/avo. Powrócimy do nich później. |
sindarin |
polski |
|
|
benn |
mężczyzna |
calad |
światło |
daw |
ciemność |
dîn |
cisza |
dol |
głowa |
dartha- |
czekać |
edain |
ludzie (rasa) [l. mnoga od adan] |
fair |
śmiertelnik |
faireb |
śmiertelny |
fen |
próg |
galadh |
drzewo |
gardh |
świat |
glam |
hałas (orkowy;-) |
hammad |
ubranie |
hwest |
wietrzyk |
ithil |
księżyc |
lam |
język |
lhûg |
wąż |
matha- |
czuć |
nath |
sieć |
orthad |
wzejście, wzniesienie się |
pân |
deska |
peth |
słowo |
prestannen |
zmieniony |
rem |
sieć |
rhaw |
mięso, ciało |
salph |
zupa * |
sui |
jak (= tak jak) |
tawar |
las |
thond |
korzeń |
3.4.1 Jeszcze więcej o spółgłoskach
W tengwarze są także znaki nie składające się z kombinacji ‘kreski’ i ‘łuku’. Są to:
‘silme’ 8 –dźwięk s
‘silme nuquerna’ i – dźwięk s
‘lambe’ j – dźwięk l
‘rómen’ 7 – dźwięk r
‘hwesta sindarinwa’ o – dźwięk hw [bezdźwieczne ł jak w słowie ‘what’, szczególnie powiedzianym szeptem]
‘hyarmen’ 9 – dźwięk h.
Możemy już zbudować kompletną tabelkę:
Komentarz Galadhorna:litera w reprezentuje tu tzw. "u niezgłoskotwórcze", które brzmi podobnie do polskiego ł.
Zauważyliście na pewno, że w tabelce mamy po dwa znaki na głoski r i s. Której powinniśmy używać? Najogólniej mówiąc, kończąc słowo wybieramy znak 'zamykający' czyli 6 lub i. Te same wersje znaków wybierzemy jeśli będziemy chcieli umieścić nad nimi tehtar – ich kształt jest po prostu bardziej użyteczny do stawiania nad nimi znaków tehtar.
Jeśli rzeczownik, który będzie za przedimkiem, zaczyna się od spółgłoski, znak dla i oznaczamy poprzez tehta nad pierwszą spółgłoską rzeczownika:
r%j?$5^ = i vellon (ten przyjaciel)
Jeśli rzeczownik, który będzie za przedimkiem, zaczyna się od samogłoski, symbol i oznaczamy poprzez tehta nad 'krótkim nośnikiem':
`B 7E5# = i aran (ten król)
Tengwar nie ma takiej samej interpunkcji jak, powiedzmy, język polski. Przerwy w mówieniu oznaczane są kropkami:
krótka przerwa (jak nasz przecinek) to jedna kropka =
a dłuższa przerwa (coś pomiędzy średnikiem a kropką) to dwukropek -
Inne znaki:
koniec akapitu lub wypowiedzi oznaczamy czterema kropkami ułożonymi w kwadrat |
|
Mamy jeszcze znak zapytania: |
|
i wykrzyknik: |
|
Aragorn, Legolas, Galadriel, Gimli, Perhael, Eirien
tłum. Adaneth, komentarz Galadhorn
Dyskusja o kursie na www.elendili.w.pl
:: strona główna :: treść kursu :: wstęp ::
:: lekcja 1 :: lekcja 2 :: lekcja 3 :: lekcja 4 :: lekcja 5 :: lekcja 6 :: lekcja 7 ::
:: lekcja 8 :: lekcja 9 :: lekcja 10 :: lekcja 11 :: lekcja 12 :: lekcja 13 :: lekcja 14 ::