JACEK (m.) - from HYACINTH (q.v.), so Ecetince
JACK (m.) - a pet form of JOHN or JACOB (q.v.), thus Eruantalon or Eruntalon (for a difference could be used Eruantalo or Eruntalo), or Encaitar
JACKIE (f.) - a pet form of JACQUELINE (q.v.), thus Encaitarince
JACOB (m.) - Heb. 'supplanter'; in QL we can find kaita- "to place" (it may be not valid and clashes with a word for 'lie'!), whence we could form *encaita- "replace" close to the meaning of 'supplant', then maybe Encaitar
JACOBA (f.) - feminine of JACOB (q.v.), thus Encaitare
JACQUELINE (f.) - French feminine diminutive of JAMES (q.v.), thus could be Encaitarince
JADE (f.) - meaning English 'jade' for which we do not have any suitable word; someone suggested that it might be from Spanish 'piedra de ljada' "stone for pain", so it might be Naice (= "pain")
JAFAR (m.) - Arabic 'stream'; kelume "stream", so Kelumo (with a masculine ending)
JALO (m.) - Finnish 'noble, gracious'; callo "noble man", so Callo as such
JAMES (m.) - the same etymology as of JACOB (q.v.), thus Encaitar (for a diffence could be used Encaitaro)
JAMESON (m.) - 'son of James'; thus Encaitarion, see JAMES
JAMIE (m., f.) - a form of JAMES (q.v.), the feminine form would be Encaitare
JAMIN (m.) - Heb. 'right hand'; formaite "right-handed", so Formaite by itself
JAN (m.) - form of JOHN (q.v.), thus Eruantalon or Eruntalon
JANE (f.) - feminine of JAN (q.v.), thus Eruantale or Eruntale
JANET (f.) - a pet form of JANE (q.v.), thus could be Eru(a)ntalle or Eru(a)ntalince
JARED (m.) - Undon or Unduion, see NWHAGEN
JASON (m.) - probably derivative of Greek 'to heal'; envinyata "heal, renew", thus could be Envinyatar (though it is Aragorn's title)
JASPER (m.) - maybe Persian 'treasurer'; harwe, harma "treasury, treasure", thus maybe Harwe itself or Harmar (sc. harma + -r a masculine ending similar to English -er)
JAY (m.) - perhaps from Latin 'to rejoice' (from Gaius); ala- "to thrive", so Alar
JEANNE (f.) - derived as JANE (q.v.) or JOAN (q.v.), thus Eru(a)ntale
JED (m.) - from Heb. 'friend/beloved of God'; Eru "God"; meldo "friend/beloved", thus Erumeldo
JEFFREY (m.) - Ger. 'good peace'; mane "good", sére "peace", so Maneséro; or a variant of GEOFFREY (q.v.), so Eruséro
JEMINA (f.) - Heb. 'dove'; cua "dove", thus Cua itself
JENNIFER, JENNY (f.) - Celtic 'white/fair + soft/smooth'; losse "white"; pasta "smooth", thus Lossepaste; or Celtic 'white + wave', so Lossefalme (falma "wave")
JEREMIAH, JEREMY (m.) - Erulehto, see NWHAGEN; www.behindthename.com says that the name means 'God/Yahweh has uplifted" (which may actually be the same thing as 'God/Yahweh loosens' which underlies the translation of Erulehto) and for that reason we may use another element orta "uplift", hence Eruorto or Eruorton; it was also suggested the name mean 'Gift from God', then Eruanno (with anna "gift") would the translation
JEROME (m.) - Greek 'holy name'; aina, aira "holy"; esse "name", thus Ainesso or Airesso
JESS (m.) - maybe Heb. 'gift'; anna "gift', thus Anno
JESSICA (f.) - maybe Heb. 'he beholds'; *ceniro "he sees", thus Cenire (through it would mean 'she sees'); one Jessica informed me that this interpretation of the name is incorrect; the name was coined by Shakespeare and is intended to mean "wealthy/rich/golden one (or queen)"; alma "wealth", tári "queen", so Almie or Almatári
JILLIAN (m.) - form of 'JULIAN' (q.v.), so Nessimon
JOAB, JOH'AV (m.) - Heb. 'God [is a] father'; Eru "God"; atar "father", thus Eruatar or Erutar
JOACHIM (m.) - maybe Heb. 'established by God'; carna "made"; Eru "God", thus Erucarno
JOAN [of Arc, the Messenger] (f.) - feminine equivalent of JOHN (q.v.), thus Eruantale or Eruntale
JOB (m.) - Heb. 'hated, persecuted'; *feuyaina "abhorred", thus Feuyaino
JODIE (f.) - form of JUDITH (q.v.), so Yureawen or from JOANNA (q.v.)
JOEL (m.) - Heb. 'lord is god' or 'one that commands'; hér "lord", eru "god", cáno "commander", so Héreru or Cáno
JOHN (m.) - Eruantalon or Eruntalon or better Erufailon see NWHAGEN
JONAH, JONAS (m.) - Heb. 'dove'; cu "dove", thus Cu itself
JONATHAN (m.) - Heb. 'God has given'; Eru "God"; *anantie or maybe ánie "has given", thus could be Eruanantion or Erunantion (the translation is already used), or Eruánion or Erunion
JORDAN (m., f.) - Heb. 'flowing down'; *nusirila "down-flowing", thus could be Nusirilo (masc.) and Nusirile (fem.)
JOSÉ (m.) - a form of JOSEPH (q.v.)
JOSEPH (m.) - Heb. 'God added'; Eru "God"; antane "gave", thus could be Eruantano or Eruntano; it also may be translated Úvitéru ("God makes abundant": *úvita "make abundant"); it may also mean 'God lets grow', so Altéru (*alta "make thrive, grow")
JOSEPHINE (f.) - feminine form of JOSEPH (q.v.), thus Eru(a)ntane
JOSETTE (f.) - variant of JOSEPHINE (q.v.)
JOSHUA, YEHO-SHUA (m.) - Heb. 'God [is a] help'; Eru "God"; resta (from QL, maybe not valid) "to aid", thus maybe Eruresto
JOY (f.) - 'joy'; alasse "joy", thus Alasse itself
JUDITH (f.) - Heb. 'woman from Judea'; 'Judea' may be adopted as 'Yurea' to Quenya; -wen "maiden", so Yureawen
JUDY (f.) - a form of JUDITH (q.v.)
JULIA (f.) - feminine form of JULIAN (q.v.), thus Yulien; or Nessime (see JULIAN)
JULIAN (m.) - Yulion, see NWHAGEN; I was suggested that it may also come from Latin 'youthful', if so, than Nessimon (nessima "youthful")
[star-cross'd] JULIET (f.) - diminutive of JULIA (q.v.), thus maybe Yulielle (Yulie + dim. ending -lle) or Yulince (Yul and another dim. ending -ince); it may also be Nessimelle or Nessimince (see JULIAN)
JUNE (f.) - 'june'; nárie "june", thus Nárie itself; alternatively Ellaire (as Ellaire is the alternative name for june)
JUPITER (f.) - 'jupiter'; for this the name Alcarinque is given, thus Alcarinque would serve
JUSTIN (m.) - derivative of Latin 'just'; faila "just, generous", thus Failo or Failon
JUSTINE (f.) - a feminine of JUSTIN (q.v.), thus Faile
<get out get outta here enough already>