Númen

by David Chapman

 

This text was first published on the Elfling list. It is a part of the longer cycle. Another poems: Rómen, Hyarmen and Formen will be soon published on this site

 

Sindë litsi lutir sinomë.

Ekkaia ripë heldë sariryannar.

Númenessë Ambar talta undumenna

ar i eleni nainir qualmeryanen.

 

Lómë túrë sinómë;

Anquildëa alcareryassë.

An sí ná i nórë yanna fëar tulir

usien i nwalmë lúmeo.

 

Rómenna ortar i oronti;

Tára Ambarello

Ar lëontar topir i ëar lumbenen.

i métimë falmar

ripir anquildessë

Andúnë pella.

 

Sinómë eanye, nyéra:

Tiruvanyë Andúnë.

Ya ná Andúnë pella,

Cúmanna,

ar loruvanyë

Cúmo.

 

 

Interlinear translation:

 

Númen

The West

 

Sindë litsi lutir sinomë.

Grey sands flow about this place.

 

Ekkaia ripë heldë sariryannar.

The Sea sweeps upon it's barren rocks.

 

Númenessë Ambar talta undumenna

In the West the World drops off into the abyss

 

ar i eleni nainir qualmeryanen.

and the stars cry for her death.

 

Lómë túrë sinómë;

Darkness rules here;

 

Anquildëa alcareryassë.

Silent in his glory.

 

An sí ná i nórë yanna fëar tulir

For here is the place where spirits come

 

usien i nwalmë lúmeo.

to escape the torment of Time.

 

Rómenna ortar i oronti;

To the East rise the mountains;

 

Tára Ambarello

Taller than the World

 

Ar lëontar topir i ëar lumbenen.

And their shadows cover the ocean in gloom.

 

i métimë falmar

The last waves

 

ripir anquildessë

crash silently

 

Andúnë pella.

beyond the Sunset.

 

Sinómë eanye, nyéra:

Here I am, mourning:

 

Tiruvanyë Andúnë.

I shall watch the West

 

ya ná Andúnë pella,

that is beyond the West,

 

Cúmanna,

into the Void,

 

ar loruvanyë

and dream

 

Cúmo.

of oblivion.

 

main page