Númen
by David Chapman
This text was first published on the Elfling list. It is a part of the longer cycle. Another poems: Rómen, Hyarmen and Formen will be soon published on this site
Sindë litsi lutir sinomë.
Ekkaia ripë heldë sariryannar.
Númenessë Ambar talta undumenna
ar i eleni nainir qualmeryanen.
Lómë túrë sinómë;
Anquildëa alcareryassë.
An sí ná i nórë yanna fëar tulir
usien i nwalmë lúmeo.
Rómenna ortar i oronti;
Tára Ambarello
Ar lëontar topir i ëar lumbenen.
i métimë falmar
ripir anquildessë
Andúnë pella.
Sinómë eanye, nyéra:
Tiruvanyë Andúnë.
Ya ná Andúnë pella,
Cúmanna,
ar loruvanyë
Cúmo.
Interlinear translation:
Númen
The West
Sindë litsi lutir sinomë.
Grey sands flow about this place.
Ekkaia ripë heldë sariryannar.
The Sea sweeps upon it's barren rocks.
Númenessë Ambar talta undumenna
In the West the World drops off into the abyss
ar i eleni nainir qualmeryanen.
and the stars cry for her death.
Lómë túrë sinómë;
Darkness rules here;
Anquildëa alcareryassë.
Silent in his glory.
An sí ná i nórë yanna fëar tulir
For here is the place where spirits come
usien i nwalmë lúmeo.
to escape the torment of Time.
Rómenna ortar i oronti;
To the East rise the mountains;
Tára Ambarello
Taller than the World
Ar lëontar topir i ëar lumbenen.
And their shadows cover the ocean in gloom.
i métimë falmar
The last waves
ripir anquildessë
crash silently
Andúnë pella.
beyond the Sunset.
Sinómë eanye, nyéra:
Here I am, mourning:
Tiruvanyë Andúnë.
I shall watch the West
ya ná Andúnë pella,
that is beyond the West,
Cúmanna,
into the Void,
ar loruvanyë
and dream
Cúmo.
of oblivion.