Gandalf in the Library of Minas Tirith
Copyright ©1990 Patrick Wynne
Used with permission
Vinyar Tengwar Web Shop
About Vinyar Tengwar
Vinyar Tengwar (ISSN 1054-7606) is a not-for-profit refereed journal of the Elvish Linguistic Fellowship, devoted to the scholarly study of the invented languages of J.R.R. Tolkien. VT is indexed by the Modern Language Association.
The editor of Vinyar Tengwar can be reached at:
Carl F. Hostetter
2509 Ambling Circle
Crofton, MD 21114
USA
E-mail: Aelfwine@elvish.org
Future issues of Vinyar Tengwar will be available on a per-issue basis, through the print-on-demand services of Amazon.com.
The Collected Vinyar Tengwar
Issues 1 through 50 of Vinyar Tengwar are available in a set of 5 volumes through the print-on-demand services of Amazon.com..
Countries: |
US |
CA |
UK |
DE |
FR |
ES |
IT |
JP |
Vol. 5: Issues 41-50 |
|
Buy |
Buy |
Buy |
Kaufen |
Acheter |
Comprar |
Acquistare |
買う |
Vol. 4: Issues 31-40 |
|
Buy |
Buy |
Buy |
Kaufen |
Acheter |
Comprar |
Acquistare |
買う |
Vol. 3: Issues 31-40 |
|
Buy |
Buy |
Buy |
Kaufen |
Acheter |
Comprar |
Acquistare |
買う |
Vol. 2: Issues 11-20 |
|
Buy |
Buy |
Buy |
Kaufen |
Acheter |
Comprar |
Acquistare |
買う |
Vol. 1: Issues 1-10
|
|
Buy |
Buy |
Buy |
Kaufen |
Acheter |
Comprar |
Acquistare |
買う |
Nota Bene: these earliest issues of Vinyar Tengwar had to be scanned from photocopies, and were rather crudely produced to begin with, and so this volume is not nearly of the same quality as later volumes. It is offered here primarily for historical interest.
|
Countries: |
US |
CA |
UK |
DE |
FR |
ES |
IT |
JP |
E.L.F. and Vinyar Tengwar Swag
Members and non-members alike can now help support the E.L.F. and the
production and publication of Vinyar Tengwar by purchasing from
a nifty selection of E.L.F.- and VT-related swag, courtesy of CafePress.com.
Contents of issues to date
Most early issues contained letters (some quite long), news, and reviews. I list only articles here. Page counts include covers.
Items in red contain previously unpublished primary material from the Tolkien archives.
#50, March 2013 (28 pp.):
- The “Túrin Wrapper” — J.R.R. Tolkien
#49, June 2007 (60 pp.):
- Eldarin Hands, Fingers & Numerals and Related Writings — Part Three — J.R.R. Tolkien
- Five Late Quenya Volitive Inscriptions — J.R.R. Tolkien
#48, December 2005 (36 pp.):
- Eldarin Hands, Fingers & Numerals and Related Writings — Part Two — J.R.R. Tolkien
#47, February 2005 (44 pp.):
- Eldarin Hands, Fingers & Numerals and Related Writings — Part One — J.R.R. Tolkien
#46, July 2004 (36 pp.):
- Addenda and Corrigenda to the Etymologies — Part Two — Carl F. Hostetter and Patrick H. Wynne
with an appendix on the tengwar of the Etymologies by Arden R. Smith
#45, November 2003 (40 pp.):
- Addenda and Corrigenda to the Etymologies; — Part One — Carl F. Hostetter and Patrick H. Wynne
#44, June 2002 (40 pp.):
- “Words of Joy”: Five Catholic Prayers in Quenya — J.R.R. Tolkien. Part Two:
-
- 4. Ortírielyanna (Sub Tuum Praesidium)
- 5. The Litany of Loreto
- Ae Adar Nín: The Lord's Prayer in Sindarin — J.R.R. Tolkien.
- Alcar mi Tarmenel na Erun: The Gloria in Exclesis Deo in Quenya — J.R.R. Tolkien.
#43, January 2002 (40 pp.):
- “Words of Joy”: Five Catholic Prayers in Quenya — J.R.R. Tolkien. Part One:
-
- 10. Átaremma (Pater Noster)
- 2. Aia María (Ave Maria)
- 3. Alcar i Ataren (Gloria Patri)
#42, July 2001 (40 pp.):
- The Rivers and Beacon-hills of Gondor - J. R. R. Tolkien.
- Negation in Quenya — Bill Welden.
- Transitions in Translations: Upphaflega íslensk heiti (column) — Arden R. Smith.
#41, July 2000 (40 pp.):
- Etymological Notes on the Ósanwe-kenta — J. R. R. Tolkien.
- From The Shibboleth of Fëanor — J. R. R. Tolkien.
- Notes on Óre — J. R. R. Tolkien.
- The Fëanorian Tengwar and the Typology of Phonetic Writing Systems — Ivan A. Derzhanski.
- Transitions in Translations: Proudfoots vs. Proudfeet (column) — Arden R. Smith.
#40, April 1999 (36 pp.):
- Narqelion (facsimile) — J. R. R. Tolkien.
- Narqelion and the Lexicons: Some Notes on the Earliest Elvish Poem — Christopher Gilson.
#39, July 1998 (36 pp.):
- From Quendi and Eldar, Appendix D — J. R. R. Tolkien.
- Ósanwe-kenta: “Enquiry into the Communication of Thought” — J. R. R. Tolkien.
#38, April 1997 (40 pp.):
- Peth i dirathar aen: Some Notes on Eldarin Relative Constructions — Ivan A. Derzhanski.
- E man i yulma oi enquanta men? — Ivan A. Derzhanski.
- Lá ilqua i maltie kalta: Quenya translation — Ivan A. Derzhanski.
- Haryuvan Arda: Quenya translation — Irene Gates.
- Transitions in Translations: Which Makes Spiders Angrier: Görbeláb or Sputaveleno? (column) — Arden R. Smith.
#37, December 1995 (32 pp.):
- I Heru ná Mavarinya: A Quenya Translation of the 23rd Psalm — Jason K. Green.
- The Túrin Prose Fragments: An Analysis of a Rúmilian Document — Arden R. Smith.
- Transitions in Translations: German Translations vs. Tolkien’s “Guide to Names”. Part III — Elben (column) — Arden R. Smith.
#36, July 1994 (36 pp.):
- Marquette University MS Tolkien 3/8/2:5 verso — facsimile.
- The Entu, Ensi, Enta Declension — Christopher Gilson.
- Transitions in Translations: German Translations vs. Tolkien’s “Guide to Names”. Part II — Names of Places and Names of Things (column) — Arden R. Smith.
#35, May 1994 (32 pp.):
- Title page of the Atanatarion — Carl F. Hostetter.
- ELFcon IV Report — Patrick Wynne.
- Morgoth’s Ring: A Linguistic Review — Part II — Carl F. Hostetter and Patrick Wynne.
- Transitions in Translations: German Translations vs. Tolkien’s “Guide to Names”. Part I — Names of Persons and Peoples (column) — Arden R. Smith.
#34, March 1994 (36 pp.):
- Melkor and Ungoliante — Patrick Wynne.
- Morgoth’s Ring: A Linguistic Review — Part I — Patrick Wynne and Carl F. Hostetter.
#33, Jan. 1994 (28 pp.):
- Pippin and the Palantir — Patrick Wynne.
- Haranya Lar — Christopher Gilson.
- Elvish and Mannish — Christopher Gilson.
#32, Nov. 1993 (32 pp.):
- The Attolma Manuscript — Carl F. Hostetter.
- Attolma (The Lord’s Prayer in Quenya) — Patrick Wynne and Carl F. Hostetter.
- Words and Devices: There are Fairies at the Bottom of our Garden! (column) — Carl F. Hostetter and Patrick Wynne.
- Transitions in Translations: Czech Runes (column) — Arden R. Smith.
#31, Sept. 1993 (36 pp.):
- Sihe halpbruder — Patrick Wynne
- Linga Mardin (”Deck the Halls”): Christopher Gilson.
- Antatye Voronwi (&rlquo;Adeste Fideles“): Christopher Gilson.
- The “King’s Letter”: An Historical and Comparative Analysis — Carl F. Hostetter.
#30, July 1993 (32 pp.):
- The Tower of Ith — Patrick Wynne.
- Words and Devices: Stone Towers (column) — Carl F. Hostetter and Patrick Wynne.
- Transitions in Translations: The Neekerbreeker Says, “Koube, Sase“ (column) — Arden R. Smith.
#29, May 1993 (32 pp.):
- The “King’s Letter”, version “II” — facsimile.
- The Tengwar Versions of the “King’s Letter” — An Analysis by Arden R. Smith.
- Vorwonwe Vanya Yondollo — Christopher Gilson.
- Transitions in Translations: Erufu-go (column) — Arden R. Smith.
#28, March 1993 (40 pp.):
- The Bodleian Declensions — Analysis by Christopher Gilson, Patrick Wynne, and Carl F. Hostetter.
- Transitions in Translations: Mismatched German Translations (column) — Arden R. Smith.
#27, Jan. 1993 (44 pp.):
- Valar Empannen Aldaru — Patrick Wynne.
- ELFcon III Report — Patrick Wynne.
- Trees of Silver and of Gold: A Guide to the Koivieneni Manuscript — Patrick Wynne and Christopher Gilson.
#26, Nov. 1992 (32 pp.):
- Ai Tuor — trans. by Christopher Gilson.
- Ugluk to the Dung-pit — analysis by Carl Hostetter.
- Lant Gil-galad — trans. by Eli Bar-Yahalom.
- Elityelle (column) — Eli Bar-Yahalom.
- Essitalmar: Thufferin” Thucotash! (column) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: “Edition Shifting” in the Revised Dutch Hobbit (column) — Arden R. Smith.
#25, Sept. 1992 (28 pp.):
- From the “Mortale Valinoreva“ — trans. by Patrick Wynne.
- The Subscript Dot: A New Tehta Usage — Arden R. Smith.
- An Adunaic Dictionary — Carl Hostetter and Patrick Wynne.
#24, Jul. 1992 (40 pp.):
- Sauron Defeated: A Linguistic Review — Carl Hostetter.
- “Verbs, Syntax! Hooray!”: A Preliminary Assessment of Adunaic Grammar — Patrick Wynne and Carl Hostetter.
#23, May 1992 (28 pp.):
- Alqalindele — trans. by Christopher Gilson.
- ELFcon II Report — Patrick Wynne.
- Taniquetil — trans. by Christopher Gilson.
- Words and Devices: Filling Up the Corners (column) — Patrick Wynne and Carl Hostetter.
- Transitions in Translations: Oops! (column) — Arden Smith.
#22, Mar. 1992 (32 pp.):
- Elityelle (column in Quenya) — Eli Bar-Yahalom.
- Words and Devices: Still at Large There Were Giants, Part 2 (column) Patrick Wynne and Carl Hostetter.
- Essitalmar: Open Sesame! (column) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: Runot suomentanut Panu Pekkanen (column) — Arden R. Smith.
#21, Jan. 1992 (28 pp.):
- “Si man i-yulmar n(g)win enquatuva“: A Newly-Discovered Tengwar Inscription — analysis by Carl Hostetter.
- Quettare Kalyaina Eldalamberon: Illuminated Quenya Word-list — Lisa Star
- Overcounting — Bill Welden.
- Words and Devices: Still at Large There Were Giants, Part 10 (column) — Patrick Wynne and Carl Hostetter.
- Transitions in Translations: Tolkien on Translation (column) — Arden Smith.
#20, Nov. 1991 (24 pp.):
- Source List of the Elvish Languages Found in The Letters of J.R.R. Tolkien — Taum Santoski.
- Essitalmar: Dor Gyrth i Chuinar (column) — Tom Loback.
- Words and Devices: The Quick and the Dead (column) — Carl Hostetter and Patrick Wynne.
- Transitions in Translations: How Many Meilen are in a Lar? (column) — Arden Smith.
#19, Sept. 1991 (32 pp.):
- Lirilla Valinorello Noldorinwa: A Song of the Noldor of Valinor — trans. by Christopher Gilson.
- Words and Devices: Pointed Remarks and Cutting Comments (column) — Patrick Wynne and Carl Hostetter.
- A Fragment of Valaquenta — trans. by Ryszard Derdzinski.
- Transitions in Translations: Toppo and Poppo (column) — Arden Smith.
#18, July 1991 (40 pp.):
- The Death of Glaurung — trans. by Patrick Wynne.
- Ainulindale: “The Great Music of the Ainur”, Part 10 — trans. by Craig Marnock.
- Counting Limits — Bill Welden.
- Words and Devices: Harping on a Theme (column) — Patrick Wynne and Carl Hostetter.
- Essitalmar: The Horror, the Horror... (column) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: I”m a Troll Man (column) — Arden Smith.
#17, May 1991 (28 pp.):
- Words and Devices: Apologia (column on the relationship of Elvish with Primary-world languages) — Carl Hostetter and Patrick Wynne.
- Essitalmar: Quenya Rag (column) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: Who’s Afraid of the Big, Bad Gollum? (column) — Arden Smith.
#16, Mar. 1991 (16 pp.):
- The Associative: A “Problematic” Quenya Noun Case Explained — Patrick Wynne.
- How Do You Say “Answering Machine” in Quenya? — Arden Smith.
- Transitions in Translations: Elvish is Fin(n)ished (column) — Arden Smith.
#15, Jan. 1991 (16 pp.):
- Elvish Linguistic Terms — Taum Santoski.
- Thus Spake Feanor — Tom Loback.
- Essitalmar: “Misplaced Anger” or Plurals in the Sindarin Dialects (column) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: “Edition Shifting” in the German Hobbit, Part 2 (column) — Arden Smith.
#14, Nov. 1990 (24 pp.):
- The War of the Ring: A Linguistic Review — Carl Hostetter.
- The Elves at Koivieneni: A New Quenya Sentence — analysis by Christopher Gilson and Patrick Wynne.
- The Fifth Battle — Tom Loback.
#13, Sept. 1990 (24 pp.):
- The Death of Glorfindel — Patrick Wynne.
- Mythcon XXI — A Review — Bruce Leonard.
- The Way to “Revived” Elvish: A Cornish Model? — Alexei Kondratiev.
- A Survey of Ring Poem Translations — Jorge Quinonez.
- Essitalmar: Star-struck (column) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: “Edition Shifting” in the German Hobbit, Part 10 (column) — Arden Smith.
#12, July 1990 (24 pp.):
- Nole i Meneldilo: Lore of the Astronomer — Jorge Quinonez and Ned Raggett.
- Narqelion: A Translation by Paul Nolan Hyde — synopsis by Jorge Quinonez.
- Transitions in Translations: The If and When of the Dominion of Men (column) — Arden Smith.
#11, May 1990 (24 pp):
- Two Problematic Quenya Noun Cases — Jorge Quinonez.
- The Love-song of Maglor trans. by Eli Bar-Yahalom.
- Essitalmar: The Longswordsman (column) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: The Hobbit Glossary (column) — Arden Smith.
#10, Mar. 1990 (24 pp.):
- Standard of Eldarin Typography — Lawrence Schoen.
- Elenaltalante: The Fall of Gil-galad trans. by Jorge Quinonez and Jean-Marc Rulier.
- The Tengwar Text of Lines 3994-4027 of the “A” Text of “The Lay of Leithian” — Donald O”Brien.
- Essitalmar: Finduilas, a Fair Name for a Fair Maiden (column) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: Sauron’s Portuguese Cohorts (column) — Arden Smith.
#9, Jan. 1990 (16 pp.):
- A Linguistic Review of The Treason of Isengard — Jorge Quinonez.
- Notes Toward a Translation of “Luthien’s Song” — Patrick Wynne.
- Transitions in Translations: Danish Appendectomies (column) — Arden Smith.
#8, Nov. 1989 (16 pp.):
- Full Chart of the Tengwar — Edouard Kloczko.
- Views on Elvish — Edouard Kloczko.
- Essitalmar: Place-names of Beleriand (column, with fold-out map) — Tom Loback.
- Transitions in Translations: The Portuguese Gnome (column) — Arden Smith.
- The Rime of the Ancient Philologer — Paul Hyde.
#7, Sept. 1989 (16 pp.):
- Transitions in Translations: “Edition Shifting” in the Spanish LotR (column) — Arden Smith.
- Essitalmar: “What’s In a Name?” (column) — Tom Loback.
#6, June 1989 (16 pp.):
- Glossaries from the “Etymologies”: Part II — Ronald Kyrmse.
- J.R.R. Tolkien’s Runes — Jane Sibley.
- Essitalmar: Context, Context, Context ... (column) — Tom Loback.
- Nirnaeth Galadriel trans. by Craig Marnock.
- Narqelion — J.R.R. Tolkien.
- A Brief Note on the Background of the Letter from J.R.R. Tolkien to Dick Plotz Concerning the Declension of the High-elvish Noun — Jorge Quinonez.
#5, May 1989 (16 pp.):
- Quenya Higher Oral Paper — Jenny Coombs.
- Essitalmar (column) — Tom Loback.
- Translation from the Auld Elvish — Arden Smith.
- Glossaries from the “Etymologies”: Part I — Ronald Kyrmse.
#4, Mar. 1989 (12 pp.):
- Hrestasse: A New Quenya Dialogue — Margaret Dean.
- Essitalmar: The Roots of Middle-earth Names and Places (column) — Tom Loback.
- Entish Verses — Ben Koolen.
#3, Jan. 1989 (12 pp.):
- Conversational Quenya? — Margaret Dean.
- Orc Talk — Tom Loback.
#2, Nov. 1988 (16 pp.):
- Evidence of Grammatical Gender in the Quenya of the “Secret Vice” Poems, and Present Thoughts on Past Tenses — Patrick Wynne.
- An Elvish Astronomical Catalog — Jorge Quinonez.
- A Linguistic Review of J.R.R. Tolkien&’s The Return of the Shadow — Jorge Quinonez.
#10, Sept. 1988 (12 pp.):
- Chart of Body Parts in Quenya — Tom Loback.
- A Report from Mythcon XIX — Jorge Quinonez.
- Basic Elvish: The Names of the Numbers in Elvish — Jorge Quinonez.
- Elvish Poetry: The Ring Poem in Quenya — trans. by Jorge Quinonez and Christopher Gilson.
- The Letters of J.R.R. Tolkien, Volume II: A Hoax? — Jorge Quinonez.